微風小說

第11章 《陽光總在風雨後》——三體版《我心永恆》

天才一秒記住【微風小說】地址:www.wfxs.info

風雨過後,累趴了的依然是工藤新一,沒辦法,新一隻是普通高中生的體質罷了,反而是柯南,柯南爆發力不如普通人但是跟耐力相關的體力資料都是遠超職業運動員的。

意猶未盡的春麗趴在工藤新一的胸口,一面在新一的胸口上用食指畫圈圈,一面要新一跟她“表決心”。

工藤新一想了想,然後給春麗唱了一首毛寧版的《我心永恆》。

春麗畢竟是國際刑警,皺著眉耐心聽完這個版本之後撅著嘴說:這是一首英文歌吧?而且翻譯的好爛啊!你直接給我唱英文版的就好了。

工藤新一有些為難地說:英文原版是席琳迪翁唱的,我試試啊……

這一次春麗就比較滿意了,在工藤新一唱完這一首《my heat will go on》之後還親了新一的臉一下作為獎勵。

新一對春麗說:其實在上一世的時候,我還翻版了另一個版本的《my heat will go on》,叫做《陽光總在風雨後》,後來這首歌勉強也能算是華語金曲了。

說到這裡的時候,新一突然感覺心裡一酸,表情也變得黯然起來。

春麗知道前世的新一是被拐兒童,寫出來的歌再好,終究也是要便宜人販子,於是就把新一抱得更緊了,柔聲在新一的耳邊說:這一世你這麼有名,要把你囚禁起來也沒那麼容易的。

你把你翻版《鐵達尼》的這首《陽光總在風雨後》唱給我聽吧!

於是,工藤新一就把這首《陽光總在風雨後》唱給了春麗聽,這首歌跟電影《泰坦尼克號》同樣是在1997年的時候成為流行元素以及經典的。

《陽光總在風雨後》這首歌同樣也是在唱《泰坦尼克號》沉船這件事,其實如果時間倒退一百年的話,大多數國人都是能聽懂的。

您有沒有一百年前的國人的正常思維模式,您可以看看動畫片《中華小當家》,這部動畫片的劇情設計是被拐的中國兒童寫的,跟《柯南》一樣,日本知識拐賣了我國的天才兒童,剽竊或者搶奪了孩子們的作品罷了。

《小當家》當中有一集,小當家和阿飛進行廚藝對決,題目是“國士無雙”。小當家的做法就是用彩色直接表示“國士無雙”,而對手阿飛則是用菜式表示“才子佳人”。最後在場的任何人都沒有說阿飛的菜做錯了 。因為古代的中國人都認可無論是命題作詩還是命題做菜,用“用才子佳人”表示“國士無雙”是沒有問題的!

所以呢,如果你有古時候的秀才的學識,你肯定是能聽懂《陽光總在風雨後》唱的就是“泰坦尼克號”的故事的。

你千萬別認為古人學識不如你,晚清之前我國已經普及了反重力飛行了,只不過是慈禧下令全國“禁飛”了而已。古人一般都比今天的人有知識。西方教育其實是把學校當成監獄用罷了,公立學校教育是為了培養人販子更加喜歡的被拐婦女以及被拐兒童罷了 。

人販子一直挑選最聰明,人品最好,最好看的婦女兒童進行拐賣,可是沒被拐賣的人不肯承認自己倖存的原因是不夠聰明,不夠善良以及不夠好看,這樣的話,拐賣就會一直持續下去……

你聽不懂“陽光總在風雨後”唱的也是“鐵達尼”,說明你的智力應該還沒達到四歲中國兒童的平均水平。真的實在是令人悲傷,你也許在智商提升的同時並沒有注意到,你已經腦殘了,這麼簡單的歌你都聽不懂,誰把你的心蒙了豬油麼?!

這首歌應該是沉船之前在漂流瓶裡留下的遺言,或者模仿這樣的情景寫下來的。

我乘坐的船要沉了,我留下我的遺言,每一句話都是與我的心情相反的,這就是《陽光總在風雨後》。

工藤新一抱著春麗,兩個人躺在體育用品倉庫裡的軟墊上,新一用帶著傷感的聲音唱著:

人生路上甜苦和喜憂

願與你分擔所有

難免曾經跌倒和等候

要勇敢地抬頭

誰願藏躲在避風的港口

寧有波濤洶湧的自由

願是你心中燈塔的守候

在迷霧中讓你看透

陽光總在風雨後

烏雲上有晴空

珍惜所有的感動

每一份希望在你手中

陽光總在風雨後

請相信有彩虹

風風雨雨都接受

我一直會在你的左右

春麗聽完這首歌之後說,三個版本的《鐵達尼》,毛寧的《我心永恆》最是土鱉,最是反智,不如不聽;席琳迪翁的《my heat will go on》藝術價值比較高,但是脫離不了資本家倒牛奶的價值觀束縛,把鐵達尼的沉沒理解為了一次“獻祭”,這種思維其實是懦弱的,可恥的,也是可悲的。

藝術價值最高的就是《陽光總在風雨後》這個版本了,我想這應該是一位海員寫給自己妻子的話吧!

正常讀就是安慰還要繼續活下去的妻子,反過來讀就是自己死去的過程和原因。

工藤新一點頭說:沒錯,而且這個海員應該是往返於古中國與非洲的航路之間的老水手的後代。

春麗說:人生路上甜苦和喜憂

願與你分擔所有

這兩句歌詞隱含的意思是:我在航海的時候死了,無法再與你一起生活了。人生路上,反過來就是“死於海上”,這首歌是一個水手死前給妻子的遺言。

新一說:難免曾經跌倒和等候

要勇敢地抬頭

這句話反過來意思就是:可能以後要一直在在海里沉沒,或者被海水帶到未知的地方,我快死了,我也很害怕。

春麗說:誰願藏躲在避風的港口

寧有波濤洶湧的自由

這句話反過來解釋,就是我其實並不願意在海上面對洶湧的波濤,寧願生活在陸地和海港。

新一說:願是你心中燈塔的守候

在迷霧中讓你看透

這句話涉及到古代媽祖信仰或者女媧信仰,有個“荷花燈”的故事是根據古代媽祖的傳說改編的。

把燈塔反過來就是女人提著燈籠。

春麗說:陽光總在風雨後

烏雲上有晴空

珍惜所有的感動

每一份希望在你手中

這句話說的是女媧信仰當中的天堂,今天教會的聖經把女媧叫做撒旦了,其實天堂並不屬於上帝,女媧信仰也比上帝信仰早得多。

新一說:陽光總在風雨後

請相信有彩虹

風風雨雨都接受一

我一直會在你的左右

彩虹與實現願望有關,也與天堂有關,也是闡述重力原理等理論的客觀證據。

彩虹就是一個大泡泡,這一點古人早就知道,現在的人卻只喜歡含糊其辭地講所謂光的折射。

水手最後告訴妻子,不要接受喜歡虐待女人的男人作為你的新丈夫。

風就是虐待“月”的意思,月在古時候是婦女的意思,所以“風”或者翻譯寫法的“風”都是折磨女人的意思。

一般的夫妻配合或者男女配合是不會“風風雨雨”的,都是“雨露滋潤”。

春麗說:男人就算寫遺書的時候,也不忘記告訴自己妻子,就算改嫁也要嫁給好人,不要嫁給喜歡虐待女人的壞人。

風風雨雨的夫妻關係是男人需要虐待女人才能完成配合的情況,往往伴隨陽痿等疾病或者日本人那樣的邪教信仰。

兩個人又在倉庫裡面待了一回,春麗就跟著新一回家了。

也是在這一天,古晶子在柯南所在的那個“第二米花市”被綁架了,然後又被柯南找到並且救出。

只不過這一次毛利蘭並沒有成功使用龍虎亂舞打敗人販子,而是被人販子打翻在地,並且一頓拳打腳踢——或許,這才是龍虎亂舞的真相吧!

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

if與條件設定 亡靈召喚師:開局一人戰一族 影視:從四合院開始演武 我的眼裡唯你 七曜訣 極致的be美文 一夜飛度鏡湖月