微風小說

隨筆(二)

天才一秒記住【微風小說】地址:www.wfxs.info

這幾天一直在糾結著一件小事,其緣由是這樣的,由於本書第八百四十六章引用到了詩仙李白的大作《將進酒》,而在看央視的“中國詩詞大會”節目時,聽到某嘉賓教授提到此處的“將”要念作“槍”,請的意思。

以前還真沒注意到這個問題,於是上網去查,結果發現關於這個字到底該念“江”,還是念“槍”,已經爭論得頗為熱鬧,兩派都有人能翻出一些證據來支援自己的觀點,言辭鑿鑿。

這裡簡單總結一下兩派的觀點:

支援念“槍”的認為《將進酒》是樂府古題,而那時的讀音就是“槍”,請的意思。

支援念“江”的認為“將”字念“槍”其實是更古老的用法,也就是在春秋詩經上的用法,起碼比唐朝時還要早一千年左右,其主要例子有“將子無怒”,“將伯助予”,意思就是“但願您別發怒”,“但願您幫我”,是一種自下對上的敬語用法。

注意,這裡的“將”字後面都是帶著名詞“子”和“伯”,也就是“但願某人做某事”的意思,如果非要用另一語種英語來表達的話,則此處的“將”字是英文中的“Wish”(但願)。

所以,如果“將進酒”是念作“槍進酒”的話,用古代的解釋就是“但願進酒,杯莫停”,說不通,而且,此處的“將”字後面跟著動詞“進”,與詩經中跟著名詞的古用法也不同。

支援念“江”的一派認為“將”字在這裡是“且”的意思,也就是“且進酒,杯莫停”,解釋起來就較為通順了。

在這裡還要提一下,據說現在的教科書都已統一改為念“江”,而原因就是由於太多人念“江”,語言是為了溝通方便,所以也就不再念“槍”了。

至此,這個問題似乎已經沒有爭論的必要,無論是念“江”,還是念“槍”,都可隨意,沒有誰對誰錯的問題,不必互相對立指責。

當然,寫了這麼多,我也來湊個熱鬧,我比較支援念“槍”。

因為這是個樂府古題,兩漢時候的勸酒詞,唐朝時的李白只不過是借用一下而已,念“槍”更接近古詩經的讀音和意思。

念“江”一派認為詩經中的“將”(“槍”音)是“但願”的意思,其實也不一定,同樣可以是“請”的意思,同樣可以是自下對上的敬語用法,可以解釋為“請你別發怒”,“請你幫我”。

念“江”一派認為此字是“且”的意思,解釋詩句的話是“且進酒,杯莫停”,“咱們暫且喝酒吧,杯不要停”,聽起來少了一些“勸”的味道。

另外,如果念“江”的話,其用法與成語“將信將疑”,“將懼將恐”差不多,是“既…又…”的用法,解釋詩句的話就變成“又進酒,杯莫停”,不象是樂府古題中的勸酒詞,更沒有“勸”的味道。

呵呵,各位讀者有興趣的話,不妨也加入這場討論之中。

沁園居士

2018元旦

如遇章節錯誤,請點選報錯(無需登陸)

新書推薦

神性永恆 牛百葉的第3本書 原神我與凝光是姐弟 重生的一萬次 全家的希望要修仙 穿越獲得一位大美人師尊 塵世一凡仙